Spørsmål til Per Egil Hegge
26.01.2008
Ett eller flere
 

Det er lettere på svensk, for der sammenfaller den ubestemte artikkel i intetkjønn med tallordet ett. Det heter ett land, landet. På norsk heter det ett land hvis det er tale om ett til forskjell fra to eller flere, men et land hvis vi ikke skal fremheve tallordet. Dette er et av de vanskelige problemer på norsk - og her bør vi i de fleste sammenhenger ikke skrive at det er ett av de vanskelige problemer på norsk.

Så over til underholdningsbransjen. I en oversikt over gode, eller i hvert fall velmente, husråd står det "Forlat aldri ett brennende lys". Det må bety at det er helt i sin orden å forlate flere brennende lys, noe brannvesenet neppe mener. Selv fikk jeg et kort med ønske om ett godt nytt år. Avsenderen kunne da vært litt rausere?

 

Den motsatte feilen lyser meg i møte hver gang jeg slår på datamaskinen: "Et eller flere trådløse nettverk er innenfor rekkevidde av datamaskinen." Her bør det stå "Ett eller flere trådløse nettverk", for det er snakk om tallordet og ikke den ubestemte artikkelen. I det første eksemplet er hverken et eller ett nødvendig; det er brennende lys som innebærer en risiko, og det betyr svært lite om det er ett eller flere.

 
Per Egil Hegge

Tilbake til Hegges språkspalte