Spørsmål til Per Egil Hegge
16.09.2010
Framsnakking
 
En språkaktivist i Vesterålen har samlet 100 000 nordmenn på Facebook for å få ordet "framsnakke" inn i norsk - i betydningen rose, altså det motsatte av å baktale eller baksnakke, som betyr å kritisere, gjerne bak ryggen på den som blir rammet. Bjarne Mørk Eidem, tidligere stortingsrepresentant, statsråd og riksrevisor, kommer fra Sørhelgeland, og i hans dialekt blir ordet framsnakke brukt. Men det betyr å uttrykke seg litt for tydelig og litt for tidlig. Hvis en person får høre at han eller hun er altfor framsnakkanes, betyr at det at vedkommende buser ut med noe som det hadde vært bedre å tie om.
 
Man skal være forsiktig med å si noe om hvordan ord vil utvikle seg, og om de blir tatt inn i språket eller ikke. Men det er neppe gjørlig å gi et ord som baksnakke den motsatte betydningen bare ved å skifte forstavelsen, eller prefikset som språkekspertene sier. Et brukbart eksempel er kanskje forskjellen på fordel og bakdel. Bakdel har i de fleste sammenhenger med anatomien å gjøre, og det er for det meste humoristisk når det blir brukt i betydningen ulempe. Men vi har da lest om mennesker, særlig kvinner, som kan skilte med svært tiltalende fordeler og bakdeler.
 
Per Egil Hegge

Tilbake til Hegges språkspalte